Enseñar a Enseñar. El blog

Un vínculo más directo y relajado (beta)

Archivos para Educación para la interculturalidad

Acciones y reacciones con motivo de la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna:

D�a internacional de la lengua ma terna

UNESCO:

· Inauguración del Año Internacional de los Idiomas en la UNESCO

UNICEF

·Unicef pide a los indígenas conservar su lengua materna

·Día internacional de la lengua materna

En México:

· Discrimina México a indígenas: Carlos Montemayor

· Realizan recital de Lenguas Indígenas en el Palacio de Bellas Artes

· Ayuntamiento de Saltillo impartirá taller de lenguas indígenas

·Anuncia Ebrard que funcionarios del GDF aprenderán Náhuatl

·Llaman a fortalecer el plurilingüismo

·Lengua indígena a la Internet

En el Mundo:

· Idiomas indígenas de Guatemala tienden a desaparecer por racismo [Guatemala]

·Los niños migrantes tienen derecho a conocer su lengua [Suiza]

·Hoy se conmemora el día de las lenguas indígenas rescatando el Kunza [Chile]

Las actividades planteadas se toman como respuestas positivas para contribuir a la erradicación del racismo y preservar la diversidad cultural. Que son sueños guajiros, tal vez, o que  son sólo flores de un día, también, sin embargo, como ha dicho Carlos Montemayor, por algo hay que comenzar y por supuesto, habrá que trabajar, estar pendiente de los avances, denunciar si no se cumplen los objetivos… “Caminante no hay camino, se hace camino al andar”

Día internacional de la lengua materna y 2008, año internacional de los idiomas

 

 


[Preescolar de la comunidad náhuatl de Guerrero, México]

 

El 21 de febrero, Día internacional de la lengua materna, proclamado por la UNESCO desde 1999, compartirá reflectores con el 2008, Año internacional de los idiomas, también establecido por este organismo multinacional, en mayo de 2007. Ambos festejos apuestan por salvaguardar la diversidad cultural del mundo, por proteger el patrimonio tangible e intangible de la humanidad y por establecer relaciones de igualdad y respeto entre los pueblos.

Acercarse a estas celebraciones puede ser una simple palomita en la lista de efemérides, sin embargo, también puede ser una magnífica oportunidad para impulsar proyectos y aprovechar los ya existentes, con la idea de solventar situaciones concretas en nuestras escuelas y en la comunidad, por ejemplo, la presencia de hasta 10 lenguas distintas en un mismo salón de clase y un maestro que sólo sabe español o las acciones de discriminación y marginación hacia los pueblos indígenas.

Entre los proyectos existentes en México que sugerimos conocer y en su caso aprovechar están: Uantakua (un sistema para promover la lectura y escritura de textos en lengua indígena, en este caso purépecha, y en español) , Ventana a mi Comunidad (videos, audios y libros narrados por niños, principalmente indígenas, sobre sus comunidades), Catálogo de las lenguas indígenas nacionales, (es muy interesante escuchar la campaña para radio de este catálogo ya que se grabó en 30 lenguas incluyendo el español), Huiquipedia (wikipedia en náhuatl) y ¿Qué lengua hablas? (un sistema de reconocimiento de lenguas para identificar el origen de una persona).

Además, hay muchos textos, audios, cuentos ilustrados… en el sitio de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y seguramente habrá actividades culturales sobre estos temas en sus estados, como en Guanajuato.